首页 > 教师发展 > 正文

八上文言文翻译 封敏
2019-11-28 22:29:03   来源:   点击:

宣堡初中初二语文课文翻译

《三峡》参考译文

在七百里三峡当中,两岸都是连绵的高山,一点也没有中断的地方。 层层的悬崖,排排的峭壁把天空和太阳都遮蔽了如果不是在正午,就看不到太阳不是在半夜就看不到月亮。

      到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。倘若碰到皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。

      在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子。极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速冲荡。水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。

      (在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧之中片清寒肃杀。高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄惨悲凉。空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。所以渔民们唱道“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!

 

 

《答谢中书书》参考译文

 山川景色的美丽,自古以来就是文人难土共同谈论的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁五彩斑端,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季都有。清晨的薄雾将要消散,猿、鸟此起彼伏地鸣叫着;夕阳快要落山了,潜游在水中的鱼儿争相跃出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。

 

《记承天寺夜游》参考译文

元丰六年十月十二日夜晚,我解开衣服,正打算睡觉,这时月光照进门里,(十分美好,动人游兴)(于是)我高兴地起来走到户外。想到没有人与我共同游乐,于是来到承天寺找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(于是) 我们一起在庭院中散步。 庭院中的月光如积水般清明澄澈,仿佛有藻、荇交错其中,大概是竹子和柏树的影子吧。哪一夜没有月光?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我俩这样的闲人罢了。

 

 

《与朱元思书》参考译文

没有一丝儿风,烟雾也完全消散了,天空和群山是同样的颜色。(我乘着小船)随着江流漂荡,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百来里(的水路上),奇山异水,天下独一无二。

水都是青白色,千丈之深的地方也能一望到底, 游动的鱼儿和细小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭还要快,汹涌的大浪就像奔腾的骏马。

夹着江水的两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,透出一派寒意。 (重重叠叠的)山峦各自凭着自己的地势争相向上,仿佛都在争着往高处远处伸展,由此面形成无数的山峰。泉水冲击着岩石,发出冷泠的响声美丽的鸟儿互相和鸣,叫声嘤嘤,和谐动听。蝉长久不断地鸣着,猿持续地啼叫着。看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平息了自热衷于功名利禄的心看到这些幽深的山谷,那些忙于俗事政务的人也会流连忘返。横斜的树枝在上面交错遮蔽,挡住了天空,虽在白昼,林间仍显昏暗:;稀疏的枝条交相掩映,有时还能见到阳光。

 

《得道多助,失道寡助》

    天时比不上地利,地利比不上人和。(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,必定有得天时之处,可是不能取胜,这是因为天时比不上地利啊。城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备并不是不精良,粮食供给也并不是不充足,(但守城一方还是) 弃城而逃,这是因为地利比不上人和啊。所以说,使人民定居下来(而不迁到别的地方去)不能靠疆域的边界,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武器的锐利。能施行仁政的君主,支持、帮助他的人就多;不行仁政的君主,支持、帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点。内外亲属都会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺的条件,去攻打那连亲人都反对的寡助之君,所以,能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。

 

 

《富贵不能淫》参考译文

    景春说“公孙、张仪难道不是真正的大丈夫吗他们一发怒,诸侯就都害怕他们安静下来,天下便平安无事。

    孟子说“这怎么能算大丈夫呢你没有学过礼吗男子成年举行冠礼时,父亲教导他女儿出嫁时,母亲教导她,送到门口,告诫她说 ‘到了你的大家,定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妇女之道。住在天下最宽敞的住宅‘仁’里,站在天下最正确的位置‘’上,走在天下最光明的大路‘义’上。得志的时候和百姓一同遵循正道而行,不得志的时候独自走自己的道路。富贵不能使他迷感,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服。这样的人才称得上大丈夫。”

 

 

《生于忧患,死于安乐》参考译文

     舜从田野中被起用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被任用为相,孙叔敖从隐居的海边被召为相,百里奚从市井之间被赎出而用为大夫。所以,上天将要下达重大的使命给这样的人,一定要先使他内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,使他做事不顺,(通过这些)来让他内心受到震撼,使他的性格坚忍起来,以不断增长他的才干。

    一个人常犯错误,然后才能改正内心忧困,思虑阻塞,然后才能有所作为 (一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,流露在言谈中,然后才能为人们所了解。(一个国家)内部如果没有坚持法度的大臣和辅佐君王的贤士,外部没有能匹敌的邻国和外患的侵扰,这个国家往往就容易灭亡。了解到这一切之后,就会明白常处忧愁祸患之中可以使人生存,常处安逸享乐之中可以使人灭亡的道理了。

 

 

《愚公移山》参考译文

    太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到九十岁了,面对着大山居住。他苦于山北路途阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,行吗”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说“凭您的力气,连魁父这样的小山都不能削减,能把太行山、王屋山怎么样呢再说,往哪儿搁挖下来的和石头呢”众人纷纷说“把那些土石扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),敲石头,挖土,用箕畚装土石,运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助愚公。冬夏换季,才能往返一次。

    河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说“你也太不聪明了!就凭你老迈的年纪、剩下的力气,连山上的一点草木都动不了,又能把泥土石头怎么样呢”北山公长叹说“你的思想真顽固,顽固得没法改变,连寡妇和小孩都比不上。即使我死了,还有儿子在呀儿子又生孙子,孙子又生儿子 (孙子的)儿子又有儿子,(他的)儿子又有孙子子子孙孙无穷无尽,可是山不会增高加大,还怕挖不平吗”河湾上的智叟无话可答。

    握着蛇的山神听说了这件事,怕愚公他们没完没了地挖下去,便向天帝报告。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有山阻隔了。

 

 

《周亚夫军细柳》参考译文

汉文帝后元六年,匈奴大规模侵人汉朝边境。于是,朝廷任命宗正官刘礼为将军,驻军在霸上祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门,任命河内郡郡守周亚夫为将军,驻军在细柳以防备匈奴侵扰。

文帝亲自去慰问军队。到了霸上和棘门的军营,直接驰,将军及其属下都骑着马迎送。不久来到了细柳军营,军中官兵都穿戴盔甲,刀出鞘,张开弓弩并拉满。文帝的先行引导人员到了营门前,不能进人。先导人员说“皇上即将驾到!”守卫军营的将官回答“将军有命令说‘ 军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令’过了不久,文帝驾到,也无法进人军营。于是文帝就派使者拿了天子的符节去告诉将军“我要营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟着文帝的车马随从说“将军规定,军营中不准纵马奔驰。”于是文帝就控制住车马,缓缓前行。到了主帅所在的营帐,将军周亚夫手执兵器拱手行礼,说“披甲戴盔的将土不行跪拜大礼,请允许我以军礼参见(陛下)。”文帝被他感动,表情变得严肃庄重,扶着车前横木俯下身子表示敬意,并派人向周亚夫致意说“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军仪式完成后离开。并出了细柳军营的大门后,群臣都感到惊诧。文帝说“啊, 这才是真正的将军呀!先前霸上、棘门的驻军,简直就像儿戏一样, 他们的将军是一定可以偷袭并俘虏的。至于周亚夫,哪里是能够侵犯的呢”称了周亚夫很久。